صفر تا صد ترجمه قالب و افزونه

47

0

احتمالا تاکنون نام نرم افزار Poedit به گوشتان خورده باشد. با کمک این نرم افزار شما می توانید کارهای ترجمه قالب خود را انجام بدهید. در برخی از قالب ها که با عنوان قالب های چندزبانه شناخته می شوند، شما باید با کمک نرم افزار Poedit اقدام به ترجمه بخش های مختلف قالب خود به زبان های دیگر کنید. در این مقاله قصد داریم صفر تا صد ترجمه قالب و افزونه را بررسی کنیم.

برای یادگیری نحوه ی ترجمه یک قالب یا افزونه مطابق ویدئوی زیر عمل کنید:

چنانچه فرصت تماشای ویدئو را ندارید و یا تماشای آن از حوصله شما خارج است در ادامه با آموزش متنی صفر تا صد ترجمه قالب و افزونه با ما همراه باشید.

نرم افزار Poedit چیست و چه کاربردی دارد؟

نرم افزار Poedit یک نرم افزار برای ترجمه یک قالب و یا افزونه به زبان های مختلف است. Poedit را میتوانید به صورت رایگان از سایت شرکت سازنده آن دانلود کنید. این نرم افزار نیاز به کرک ندارد. با دانلود آن می توانید کارهای خود را به راحتی انجام بدهید. ورژن Pro این نرم افزار نیز منتشر شده است اما متاسفانه غیر رایگان است. اما ناراحت نباشید!برای ترجمه قالب و یا افزونه به آن احتیاجی نخواهید داشت. آخرین نسخه این نرم افزار را از اینجا دانلود کنید.

دانلود Poedit از سایت رسمی
سایت رسمی Poedit

طبق سیستم عامل خود، فایل نصبی مناسب را انتخاب کرده و دانلود کنید. مراحل نصب این نرم افزار بسیار ساده می باشد. با چند کلیک روی Next به راحتی میتوانید نرم افزار را نصب کنید. در صورت وجود هرگونه خطا در فرآیند نصب، در قسمت نظرات از ما بپرسید.

بخش ها مختلف نرم افزار Poedit

پس از نصب، با اجرای Poedit صفحه زیر برای شما نمایان خواهد شد. در سمت راست صفحه، پروژه های اخیری که انجام داده اید را نمایش می دهد. در سمت چپ نیز مواردی وجود دارد که در ادامه بررسی میکنیم.

آموزش کار با poedit

برای ساخت فایل جدید ترجمه، به فایل POT نیاز داریم. اگر قالب را خودتان پیاده سازی کرده اید در ابتدا باید یک فایل POT ایجاد کنید. فایل POT، فایلی است که تمام واژگان استفاده شده داخل قالب در آن موجود است. در مرحله بعدی شما باید فایل هایی با پسوند po برای زبان هایی که می خواهید ترجمه کنید ایجاد کنید. سپس این فایل ها لغات موجود در کل قالب را که داخل فایل POT موجود است را برای شما نمایش می دهد سپس شما می توانید به زبان دلخواه مورد نظر خود ترجمه کنید.

هشدار: برای اینکه بتوانید یک افزونه یا قالب وردپرس را ترجمه کنید باید قابلیت ترجمه در قالب یا افزونه مدنظر وجود داشته باشد. این قابلیت با استفاده از توابع وردپرس که برای ترجمه وجود دارند مانند تابع __e() و __() امکان پذیر خواهد بود. اگر قالب را از مخزن وردپرس دریافت نموده اید احتمالا ازین توابع استفاده شده است اما اگر خود طراح قالب یا افزونه هستید باید در مورد این توابع اطلاعات کسب کنید. به زودی آموزشی در قبال استفاده از این توابع در قالب ویا افزونه های وردپرسی در تاتژن قرار خواهد گرفت اما تا آن زبان شما را به سایت رسمی وردپرس ارجاع می دهیم. لیک سایت وردپرس

ساخت فایل POT

برای این منظور در نرم افزار Poedit به سربرگ File رفته و بر روی New کلیک می کنیم. همچنین می توانید از کلید میانبر Ctrl+N نیز استفاده کنید.

ایجاد فایل pot

در کادر کوچکی که باز می شود زبان را بر روی English قرار می دهیم.

انتخاب زبان انگلیسی برای فایل pot

بعد از انتخاب زبان English فایل را در قسمت language پروژه خود ذخیره می کنیم. دقت کنید که فایل با پسوند po ذخیره می شود. در مراحل بعدی به سراغ فایلی ک ذخیره کرده ایم می رویم. سپس از طریق rename کردن فایل فرمت آن را به فایل POT تغییر می دهیم.

دریافت واژگان از قالب

در پنجره جدیدی که باز می شود با هر سه سربرگ کار داریم. در سربرگ translation properties اطلاعات خواسته شده را وارد می کنیم. در بخش اول و دوم اطلاعاتی درباره قالب یا خودتان را ذکر کنید. دو قسمت پایینی را نیز در حالت UTF-8 قرار بدهید.

وارد کردن مشخصات قالب یا افزونه

در سربرگ sources paths و در بخش paths آدرس کل فولدر قالب یا افزونه خود را می دهیم. برای افزودن فایل های خود به این بخش بر روی علامت + در پایین کادر paths کلیک کنید. در بخش پایینی نیز می توانید فایل هایی که نیازی بهآنها در فایل POT خود ندارید را انتخاب کنید. پیشنهاد ما به شما این است که این بخش را خالی بگذارید.

افزودن مسیر قالب برای یافتن واژگان

در سربرگ آخر باید توابع ترجمه را وارد کنید. (لیست این توابع را در صفحه ی internationalize functions می توانید بیابید.). این توابع باید با کلیک بر روی + به این بخش اضافه شود.

اضافه کردن توابع ترجمه

در ادامه لیست این موارد را مشاهده میکنید:

__
_e
_x
__ngettext:1,2
_n:1,2
__ngettext_noop:1,2
_n_noop:1,2
_c
_nc:4c,1,2
_x:1,2c
_nx:4c,1,2
_nx_noop:4c,1,2
_ex:1,2c
esc_attr
esc_attr_e
esc_attr_x:1,2c
esc_html__
esc_html_e
esc_html_x:1,2c

شاید در کد های شما از همه این موارد استفاده نشده باشد. ولی بهتر است تمام این موارد را اضافه کنید. پس از اضافه کردن این موارد دکمه ok در پایین کادر را بفشارید. توابع موجود برای شما به نمایش در خواهد آمد.

در این مرحله باید به همان محل ذخیره سازی فایلمان برویم. در آنجا مشاهده خواهیم کرد که دو فایل با پسوند های mo و po ایجاد شده است. از فایل po یک کپی در همان مسیر ایجاد میکنیم. نام آن را به نام textdomain خود و پسوند آن را نیز به pot تغییر می دهیم.( اگر پسوند فایل ها هنگام تغییرنام برای شما قابل مشاهده نبود باید به سربرگ view که در تصویر زیر مشخص کرده ایم بروید.)

نمایش پسوند فایل ها

سپس با کلیک بر روی بخش option و گزینه مشخص شده در تصویر زیر را انتخاب میکنیم.

نمایش پسوند فایل ها در ویندوز 10

سپس تیک گزینه ای که دور آن کادر مشکی کشیده شده است را برمیداریم.

 

نمایش پسوند فایل ها در ویندوز 10

خب به سراغ روند کار خود باز گردیم. اکنون شما دارای سه فایل در پوشه languages قالب یا افزونه خود خواهید بود. برای افزودن ترجمه های زبان های دیگر باید مراحل زیر را دنبال کنیم.

ساخت فایل po به کمک فایل pot

حال که فایل pot ما ساخته شد می توانیم به راحتی به هر زبانی که می خواهیم فایل خود را ترجمه کنیم. برای این منظور دوباره به بخش File رفته و بر روی New کلیک می کنیم. سپس بر روی زبانی که می خواهیم ترجمه را انجام دهیم کلیلک می کنیم. در تصویر زیر مشاهده میکنید که ما زبان persian را انتخاب کرده ایم.

ساخت فایل po با زبان فارسی

پس از انتخاب زبان مورد نظر، در صفحه موجود بر روی گزینه اول کلیک میکنیم. در تصویر زیر با حاشیه قرمز رنگ مشخص کرده ایم.

ساخت فایل po فارسی

سپس فایل pot خود را که در قسمت قبل ساخته ایم اینجا انتخاب میکنیم. صفحه واژگان برای ما ایجاد می شود و ما می توانیم ترجمه های خود را وارد کنیم.

یادتان نرود که به بعد از اتمام کار نام فایل .mo و .po باید بصورت زیر باشد:

(textdomain)-fa_IR.mo
(textdomain)-fa_IR.po

//example
tutsxen-fa_IR.mo

 

امیدوارم این مقاله برای شما مفیده بوده باشه. در صورت بروز هرگونه خطا یا اشکالی در روند ساخت فایل های .pot و .po می توانید سوالات خود را در بخش نظرات از ما بپرسید. در اسرع وقت به آنها پاسخ خواهیم داد.

مهندس محسن صادق نژاد

دبیر | مهندس نرم افزار دانشگاه شهید رجایی

2سال در کنار تاتژن

اشتراک
اطلاع از
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments